-
1 отвратительный обед
1) General subject: a mere apology for a dinner, atrociously bad dinner2) Makarov: ghastly dinnerУниверсальный русско-английский словарь > отвратительный обед
-
2 ужасный
1. almighty2. mortal3. atrocious4. dire5. fearful6. grisly7. heinousотвратительное, гнусное, ужасное, одиозное преступление — heinous crime
8. hideousэти страшные люди, их ужасные жёны и ужасная одежда — their hideous wives, their horrid selves and dresses
9. atrociously10. awesomely11. awfully12. beastly13. formidable14. frightful15. frightfully16. horrendous17. horror18. terribly19. unearthy20. terrible; horrible; dreadful; awful21. awful22. ghastlyужасный провал, страшная неудача — ghastly failure
23. horrid24. shocking25. splitting26. tremendousСинонимический ряд:1. страховито (прил.) страховидно; страховито; страхолюдно; страшенно2. страшно (прил.) жутко; страшно; ужасающе3. очень (проч.) адски; больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; очень; сильно; смертельно; страшно; чертовски; чрезвычайно; чудовищно -
3 скверный
1) General subject: atrocious, atrociously bad dinner (отвратительный обед), bad, doggerel, doggrel, grizzly, infamous, low, nasty, nefarious, noisome (о запахе), pesky, pitchy, poor, ropy, starveling, trashy, ugly, wretched, malign, disgraceful3) Australian slang: crook4) Jargon: ropey, rotten, so and so, son of a bitch, son of a gun, sona'bitch'u5) Makarov: doggerel (о стихах), miserable6) Phraseological unit: esthetically challenged -
4 Р-154
ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ (кого, какую) VP subj: human more often pfv) not to deviate from one's chosen or outlined mode of conductX выдержал роль (Y-a) - X kept up his role (as Y)X played his part (the part of Y) to the end X did not depart from his role as Y (from the role of Y)Neg X не выдержал роли = X failed to keep up his role."Я совсем не могла обедать, - сказала она. - Я думала, что не выдержу эту страшную роль до конца» (Каверин 2). "I could eat nothing at dinner," she said. "I thought I should never endure playing this ghastly part to the end" (2a).«Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю?» (Достоевский 3). "What if it's a mirage, what if I'm completely mistaken, get angry on account of my inexperience, and fail to keep up my vile role?" (3c).Потом взошел мой отец. Он был бледен, но старался выдержать свою бесстрастную роль. Сцена становилась тяжела. Мать моя сидела в углу и плакала (Герцен 1). ( context transl) Then my father came up. He was pale but tried to maintain his studied indifference. The scene was becoming painful. My mother sat in the corner, weeping (1a). -
5 выдержать роль
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ not to deviate from one's chosen or outlined mode of conduct:|| Neg X не выдержал роли≈ X failed to keep up his role.♦ "Я совсем не могла обедать, - сказала она. - Я думала, что не выдержу эту страшную роль до конца" (Каверин 2). "I could eat nothing at dinner," she said. "I thought I should never endure playing this ghastly part to the end" (2a).♦ "Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю?" (Достоевский 3). "What if it's a mirage, what if I'm completely mistaken, get angry on account of my inexperience, and fail to keep up my vile role?" (3c).♦ Потом взошёл мой отец. Он был бледен, но старался выдержать свою бесстрастную роль. Сцена становилась тяжела. Мать моя сидела в углу и плакала (Герцен 1). [context transl] Then my father came up. He was pale but tried to maintain his studied indifference. The scene was becoming painful. My mother sat in the corner, weeping (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдержать роль
-
6 выдерживать роль
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ not to deviate from one's chosen or outlined mode of conduct:|| Neg X не выдержал роли≈ X failed to keep up his role.♦ "Я совсем не могла обедать, - сказала она. - Я думала, что не выдержу эту страшную роль до конца" (Каверин 2). "I could eat nothing at dinner," she said. "I thought I should never endure playing this ghastly part to the end" (2a).♦ "Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю?" (Достоевский 3). "What if it's a mirage, what if I'm completely mistaken, get angry on account of my inexperience, and fail to keep up my vile role?" (3c).♦ Потом взошёл мой отец. Он был бледен, но старался выдержать свою бесстрастную роль. Сцена становилась тяжела. Мать моя сидела в углу и плакала (Герцен 1). [context transl] Then my father came up. He was pale but tried to maintain his studied indifference. The scene was becoming painful. My mother sat in the corner, weeping (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдерживать роль
См. также в других словарях:
List of The Grim Adventures of Billy & Mandy episodes — This is a list of episodes of the American animated television series The Grim Adventures of Billy Mandy, which was created by Maxwell Atoms, and which originally aired on Cartoon Network from June 13, 2003 to October 12, 2008. There were 80… … Wikipedia
Les Grandes rencontres de Scoubidou : saison 1 — Saison 1 des Grandes Rencontres de Scooby Doo Cet article présente le guide de la saison 1 de la série télévisée Les Grandes Rencontres de Scooby Doo (The New Scooby Doo Movies). Sommaire 1 Épisode 1 : Scoubidou rencontre les Trois Stooges… … Wikipédia en Français
Saison 1 des Grandes Rencontres de Scooby-Doo — Cet article présente le guide de la saison 1 de la série télévisée Les Grandes Rencontres de Scooby Doo (The New Scooby Doo Movies). Sommaire 1 Épisode 1 : Scoubidou rencontre les Trois Stooges (1re partie) (The Ghastly Ghost Town) 2 … Wikipédia en Français
Saison 1 des Grandes Rencontres de Scoubidou — Saison 1 des Grandes Rencontres de Scooby Doo Cet article présente le guide de la saison 1 de la série télévisée Les Grandes Rencontres de Scooby Doo (The New Scooby Doo Movies). Sommaire 1 Épisode 1 : Scoubidou rencontre les Trois Stooges… … Wikipédia en Français
Saison 1 des grandes rencontres de scooby-doo — Cet article présente le guide de la saison 1 de la série télévisée Les Grandes Rencontres de Scooby Doo (The New Scooby Doo Movies). Sommaire 1 Épisode 1 : Scoubidou rencontre les Trois Stooges (1re partie) (The Ghastly Ghost Town) … Wikipédia en Français
Peoples Temple in San Francisco — The Peoples Temple was an organization best known for the purported mass suicide of over 900 of its members in Jonestown, the greatest single loss of American civilian life in a non natural disaster until the incidents of September 11, 2001.… … Wikipedia
List of webcomics — This list of notable webcomics includes comics which are (or were) primarily published on the World Wide Web, known as webcomics. It is organized chronologically by the comics start dates.The dates shown after a name relate to the period during… … Wikipedia
Bill the Minder — infobox television show name = Bill the Minder caption = VHS cover 1987. rating = U format = Children s picture format = PAL UK runtime = 5 minutes creator = Timothy Forder Basted on the book by W. Heath Robinson starring = Narrated by Peter… … Wikipedia
A Christmas Carol — For other uses, see A Christmas Carol (disambiguation). A Christmas Carol … Wikipedia
Jonathan Sayeed — (born 20 March 1948) is a British politician who was a Conservative Member of Parliament in the United Kingdom 1983 1992 and 1997 2005. He was the only member of the Conservative front bench to consistently, openly and publicly oppose the… … Wikipedia
Salad Fingers — plays with Horace Horsecollar in Episode 6. Genre Psychological horror Dark humor Form … Wikipedia